Beglaubigte Übersetzungen
Einige Informationen zu offiziellen Übersetzungen
Einige Informationen zu offiziellen Übersetzungen
Das Adjektiv „beeidigt“ bezieht sich ausschliesslich auf Personen. Ein beeidigter Übersetzer ist eine Person, die einen Eid geschworen hat – eine Übersetzung kann folglich nicht beeidigt sein. Fälschlicherweise wird jedoch oft von „beeidigten Übersetzungen“ gesprochen, obwohl es sich eigentlich um beglaubigte Übersetzungen handelt.
Jedes von einer amtlichen Stelle ausgestellte Dokument ist rechtsverbindlich und daher von einem offiziell beeidigten Übersetzer zu übersetzen, der befugt und legitimiert ist, der Übersetzung dieselbe Rechtsverbindlichkeit wie dem Ausgangstext zu verleihen.
Arrow Traduction übermittelt Ihnen zeitnah ein Angebot mit präzisen Angaben zu Kosten und Lieferfrist.
Wir bearbeiten Ihre Aufträge termintreu und unter strenger Geheimhaltung. Ihre Übersetzung erhalten Sie im PDF-Format und zusätzlich in Papierform zur Einreichung bei den Behörden.
Unsere Dienstleistungen im Bereich offizieller Übersetzungen basieren auf Schweizer Standards. Selbstverständlich beraten wir Sie auch gern im Hinblick auf Übersetzungs- und Dolmetschleistungen für andere Länder, die dafür erforderlichen Schritte usw.